翻訳と辞書 |
県 (ポーランド)[けん]
''województwo'' (;、ヴォイヴズトヴォ、 複数形: ''województwa'')はポーランドの地方行政区画で、日本では「県」と翻訳される。この「województwo」という言葉は14世紀から使われている。ポーランドでは1999年1月1日から現在まで16のwojewództwoが置かれている。'województwo'' (;、ヴォイヴズトヴォ、 複数形: ''województwa'')はポーランドの地方行政区画で、日本では「県」と翻訳される。この「województwo」という言葉は14世紀から使われている。ポーランドでは1999年1月1日から現在まで16のwojewództwoが置かれている。' (;、ヴォイヴズトヴォ、 複数形: ''województwa'')はポーランドの地方行政区画で、日本では「県」と翻訳される。この「województwo」という言葉は14世紀から使われている。ポーランドでは1999年1月1日から現在まで16のwojewództwoが置かれている。 ==語源== 「województwo」という言葉は、ポーランド、もしくはポーランド・リトアニア合同における行政区画で、「wojewoda:ヴォイヴォダ (語源的には戦士の長、ウォーロードという意味であったが、歴史とともに公爵のような爵位の意味に変化した。)」という言葉と、「状態または条件」に関する接尾辞「-stwo"」を組み合わせたものである。 英語の「voivodeships」も「ヴォイヴォダ(voivode)」と「状態または条件」に関する接尾辞「Ship」を組み合わせた言葉である。しかし、あまり英語の辞書では使われずパラディン領を表す "palatinates"が使われた。voivodeshipsという綴りが使われるようになったのは、オックスフォード英語辞典によれば1792年で「ヴォイヴォダの治める地域もしくは県」とされた〔"Voivodeship," オックスフォード英語辞典第二版, 第XIX巻, Oxford, Clarendon Press, 1989, p. 739.〕。 ポーランドは公式に使われる翻訳表記に「voivodeships」を使うよう国連などで申し出ている。〔W.P. 18 _Poland_ Attachment(pdf) 〕〔Standardization of Polish Geographical Names 〕〔toponymic guidelines of poland(pdf) 〕
抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「県 (ポーランド)」の詳細全文を読む
スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース |
Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.
|
|